vietnamien écriture
Ch nôm Wikipédia.
Le ch nôm, littéralement écriture du sud, encore appelé quc âm, nam âm dans les textes mais différente du quc ng, qui désigne lécriture latine moderne, était l'écriture' vietnamienne utilisant les sinogrammes chinois appelés hán t en vietnamien. Ce système logographique était le seul moyen de noter le vietnamien jusqu'au' XIV e siècle, et n'était' utilisé que par les élites instruites en chinois.
NOGEPA
L'alphabet' vietnamien SITE VIETNAM.
Langlais ici aide à bien prononcer les lettres de l alphabet vietnamien Bien entendu on peut utiliser les signes phonétiques pour transcrire la prononciation des mots de cet alphabet seulement cela demande une connaissance préalable en phonétique qui n est pas à la portée de tout apprenant débutant.
pret hypothécaire
BnF L'aventure' des écritures.
Ce processus de création de l'écriture' démotique vietnamienne, bien que complexe, est particulièrement intéressant à analyser à travers quelques exemples. On y voit comment un peuple, à partir d'un' emprunt culturel extérieur, peut affirmer son autonomie et développer un sentiment national. Naissance du démotique vietnamien.
Ecriture vietnamienne.
La première écriture utilisée au Viet Nam a été l'écriture' chinoise: d'abord' écriture du chinois prononcé à la vietnamienne chu nho écriture" des lettrés, puis écriture du vietnamien chu nom écriture" du Sud. Sous l'occupation' française a été adopté un système d'écriture' avec l'alphabet' latin quoc ngu tel qu'il' avait été conçu plusieurs siècles auparavant par des missionnaires catholiques.
L'écriture' vietnamienne.
À l'origine, du 1er millénaire avant au 1er millénaire après notre ère, la seule écriture utilisée au Vietnam était l'écriture' idéographique chinoise, ch" Hán, la même que celle pratiquée en Chine à la même époque, le Vietnam étant une province chinoise. Le vietnamien n'existait' alors qu'en' tant que langue parlée.
Vietnamien Wikipédia.
C'est' la langue maternelle d'environ' 85 % de la population du Viêt Nam 2, ainsi que d'environ' deux millions d'émigrés. Quelque 1 000 ans d'occupation' chinoise sont à l'origine' de l'adoption' d'un' grand nombre de mots transcrits du chinois et de l'ancienne' écriture en sinogrammes le Ch nôm aujourd'hui' abandonné. Dans l'écriture' latinisée utilisée actuellement, le Quc ng, les mots figurent comme une succession de monosyllabes. Du fait que tous les mots vietnamiens sont invariables, la grammaire est toute simple il n'y' a pas de conjugaison ni de déclinaison des mots, pas de pluriels irréguliers, etc, mais les modulations tonales ainsi que les différences de prononciation au nord, au centre et au sud du pays peuvent rendre le vietnamien difficile à appréhender pour un étranger.
LEXILOGOS.
L'écriture' vietnamienne Le-Vietnam.netLe-Vietnam.net.
Appelée le Quc ng, cette écriture a permis au Vietnam d affirmer son indépendance face à la Chine. Lors de votre voyage au Vietnam, vous pourrez constater quapprendre le vietnamien est très difficile, lécrire lest encore plus. Il existe beaucoup de similitudes entre lalphabet français et vietnamien le Vietnamien est dailleurs la seule langue latine en Asie du Sud-Est.

Contactez nous